Co robimy i jak
Tłumaczymy na wszystkie języki
Jesteśmy w stanie wykonać tłumaczenia praktycznie we wszystkich językach.
Współpracujemy z zespołem doświadczonych tłumaczy o dużym dorobku translatorskim.
Umożliwiamy Klientom wykorzystanie naszej wiedzy i doświadczenia aby mogli osiągnąć większych sukcesów i zrealizować swój potencjał.
24/7
Pracujemy w dwóch strefach czasowych, co pozwala nam świadczyć usługi dla naszych Klientów praktycznie nieprzerwalnie. Nawet najkrótsze terminy nie stanowią dla nas przeszkody, o czym mogą potwierdzić nasi dotychczasowi Klienci. Ekspresowo, precyzyjnie i profesjonalnie wykonujemy tłumaczenia potrzebne „na wczoraj”. W przypadku ekspresowych zleceń rozpoczynamy pracę o każdej porze dnia, jak również w dniach ustawowo wolnych od pracy. Taki tryb pracy jest dla nas standardowym.
Gwarancja jakości
Gwarantujemy doskonałą jakość każdego przekładu, perfekcyjne zastosowanie języka i specjalistycznej wiedzy.
Profesjonalnie wykonane przez nas tłumaczenie – to pozytywna decyzja sądu, wygrane przetargi, podpisane umowy, co znaczy rozwój biznesu, satysfakcja i sukces w dowolnej branży – tak w kraju, jak i za granicą.
Tłumaczenia pisemne
Tłumaczenia tekstów, również technicznych – edycja na oryginałach pdf lub innych z zachowaniem oryginalnego układu graficznego i jakości dokumentów lub konwersja tekstu do pliku edytowalnego z zachowaniem oryginalnego układu graficznego i jakości dokumentów.
Tłumaczenia ustne
Ustnego tłumaczenia często wymagają międzynarodowe spotkania, negocjacje biznesowe, szkolenia, konferencje i seminaria w gronie specjalistów branżowych z różnych regionów świata.
Wybór między tłumaczeniem symultanicznym, konsekutywnym, asystenckim a szeptanym zależy od rodzaju spotkania i warunków technicznych danej lokalizacji. (więcej…)
Weryfikacja, redakcja i korekta
Weryfikacja tłumaczenia to usługa polegająca na sprawdzeniu przez niezależnego tłumacza jakości i poprawności wcześniej wykonanego tłumaczenia. Weryfikacja tłumaczeń obejmuje sprawdzenie poprawności merytorycznej, leksykalnej i stylistycznej tłumaczenia w odniesieniu do tekstu w języku wyjściowym. (więcej…)
Kilka faktów o naszej pracy
O NAS
Transliterka – to symbol porozumienia, skutecznych negocjacji i sukcesu w każdym biznesie. Profesjonalnie wykonane przez nas tłumaczenie – to pozytywna decyzja sądu, wygrane przetargi, podpisane umowy, co znaczy rozwój biznesu, satysfakcja i sukces w dowolnej branży - tak w kraju, jak i za granicą.
Nie jesteśmy jedną z wielu firm należących do branży usług tłumaczeń. Zgodnie z brzmieniem nazwy - Transliterka, praca naszego zespołu jest oparta na zasadzie ścisłej zgodności i odtworzeniu oryginalnego zapisu.
Firma Transliterka specjalizuje się w tłumaczeniach z zakresu takich dziedzin jak prawo, nowoczesne technologie, reklama, edukacja, nauki ścisłe, humanistyczne i inne, wykonuje profesjonalny przekład w różnych kombinacjach językowych, na przykład: z języka angielskiego / niemieckiego /bułgarskiego / hiszpańskiego / włoskiego / francuskiego / polskiego - na język rosyjski / ukraiński / białoruski / gruziński / słowacki / chorwacki / polski lub na życzenie Zamawiającego w innych kombinacjach językowych.
Wycena tekstu odbywa się na podstawie ilości stron tekstu źródłowego (1600 znaków/symboli ze spacjami), terminu wykonania zlecenia, dziedziny treści oraz formatu pliku.
Rozliczenie następuje w oparciu o ilość stron przetłumaczonych. Wystawiamy faktury bez podatku VAT, ponieważ jesteśmy podatnikiem korzystającym ze zwolnienia podmiotowego z VAT na podstawie art. 113 ust. 1 i 9 Ustawy o VAT.
Współpracujemy z zespołem doświadczonych tłumaczy o dużym dorobku translatorskim. Obsługujemy grono stałych Klientów. Każdy tekst tłumaczony przez nas jest poddawany opracowaniu, redakcji i korekcie z zachowaniem formatu źródłowego.
Wszystkie treści otrzymane od Zamawiającego, objęte są zasadą ścisłej poufności zgodnie z przepisami Kodeksu Cywilnego.